عشر قصائد هايكو

باتريسيا برايم*
ترجمة علي زنيدي**
 
ورقة ذاوية
من خلال ثقوبها
ضوء شمس الشتاء
 
***
 
فجر صيفي
خطوات العدائين تمرَّ 
بقرب النافذة
 
***
 
أول صباح بارد
رائحة كرات النّفتالين
على قميصها الجيرزي
 
***
 
حراسة الحضنة 
ريشة طائر السلوى تومئ
من عمود السياج 
 
***
 
غداء خفيف  
حتى الحمام
يرفض الكمثرى المرضوض
 
***
 
نوارس تنعق
في سماء ذات لون معدن البندقية
الماء الساكن
 
***
 
مصلحا سياجه
فم الجار
مترع بالمسامير
 
***
 
في ظل
كاتدرائية
كتاب ترنيمة ملقى
 
***
 
وقت متأخر من الظهيرة
شعاع شمس يطوي نفسه
أسفل السلم
 
***
 
تشخيص 
على طول الطريق صرير 
الحصى البني 
 
Ten Haiku Poems by Patricia Prime
 
Translated into Arabic by Ali Znaidi
 
withered leaf 
through its holes 
winter sunshine 
 
Commendation in the 5th International Klostar Ivanic 
Contest for Haiku in English
 
summer dawn
the runners' footsteps
past the window
 
Previously published in Geppo Vol. 35:4
 
first cold morning
the smell of mothballs
on her jersey
 
Previously published in Time Haiku 26 (2007) 
 
guarding the brood . . .
a quail’s plume nods
from the fence post
 
Previously published in Presence 38 (2009)
 
light lunch –
even the pigeon
rejects the bruised pear
 
Previously published in Time Haiku 30 (2009)
 
gulls cry 
in a gun-metal sky — 
the still water 
 
Previously published in The Heron’s Nest, March, 2010.
 
mending his fence
the neighbor’s mouth
full of nails
 
Previously published in Haiku in English – The First Hundred Years, 2013
 
in the shadow
of a cathedral
a dumped hymn book
 
Previously published in Notes from the Gean: Haiku Monthly, March, 2013
 
late afternoon 
sunlight folds itself
down the stairs
 
Previously published in A Hundred Gourds 4:2 March 2015
 
diagnosis…
along the road a pitter 
of brown grit
 
Previously published in pulse—voices from the heart of medicine, August 2016 
 
Patricia Prime is a New Zealander poet. She co-edits Kokako, the New Zealand’s leading print haiku magazine, with Margaret Beverland.
 
 
*باتريسيا برايم شاعرة نيوزلندية وهي محررة "كوكاكو" مجلة الهايكو الورقية الرائدة  في نيوزيلندا مع مارغريت بافرلاند.
 
**علي زنيدي شاعر من تونس يكتب بالٳنجليزية. مزيد من التفاصيل على هذا  الرابط : aliznaidi.blogspot.com