قصائد من بلغاريا.. قائمة تضم اسماً واحداً فقط!

كونستانتين تريندافيلوف
ترجمة وتقديم: خيري حمدان*
 
ولد الشاعر الشاب  كونستانتين تريندافيلوف في العاصمة صوفيا عام 1990. صدر ديوانه الأول والوحيد بعنوان "من تتذكر حين يخطر ببالك أحد" خلال العام الماضي 2015. الطبعة الأولى والثانية من الديوان نفذت خلال فترة زمنية قياسية، وتعمل دار النشر "جانيت 45" التي منحتنا حقّ ترجمة بعض قصائد الديوان على طباعة الطبعة الثالثة. الديوان هو الأكثر مبيعًا للعام 2016. يعمل الشاعر مديراً في إحدى وكالات الدعاية. 
 
لعنةُ الخوف
بصفتي خائناً أخفض درعي
أدير ظهري وأهرب
من ساحة القتال، من موت محقّق.
 
أهرب
والسهام تطير نحوي
مصوّبة إلى ظهري المكشوف
 
أهرب من موتٍ محقّق
ولا أحظى حتّى بموتٍ مشرّف. 
 
أعراضٌ مبكّرة
التشخيص الطبي الأخير
خضعت للفحص لخمس دقائق
واكتشفوا ضجيجًا في القلب.
 
خضعت لمزيد من الفحوص
لدى أطبّاء عابسين
وبأيديهم حقنٌ غليظة
ومن حولهم أجهزةٌ مرعبة
دفعت الكثيرَ من المال
ليخبروني في نهاية المطاف:
لا داعي للقلق 
مع أنّي أعرف جيّدًا
أنّهم مخطئون.
 
أتساءل: لمَ لم تهدأي في القلب
في أثناء الدقائق الخمس تلك؟
 
على وشك
أريد أن أمضي الليلة معك،
لعلّك تمضي الليلة معي؟
سألتني لبنانيّة حسناء ورمتني بنظرة
 
صديقي يعاني من الكآبة
كيف أتركه وحيدًا؟
عليّ أن أمضي
هذا شرفٌ لي - قلت ومضيت.
 
عدتُ إلى البيت
قليتُ البيض 
شاهدتُ مسلسلا تلفزيونيّا
واستلقيت في ملاءات السريرِ النظيفة
شعرتُ بسرور
ليلة أخرى بهيّة
خلالها أوشك أن يقع حدثً ما 
"وأنا، وأنا أريد أيضًا". 
 
على الثلاجة
قائمةٌ بالأشياء التي 
يجب أن أتذّكرها كلّ يوم، 
قائمةٌ طويلة.
تضمّ تواريخَ، أسماءَ
زيتَ، قهوة، خلّ
وعودًا منسيّة
مواعيدَ متأخّرة
اتفاقياتٍ أدركُ بأنّي
لن ألتزمَ بها
وبمثيلاتِها وغيرِها
 
قائمةٌ بالأشياءِ التي 
عليّ تذكّرها
تضمّ أسماءً فقط
تصحيح، تضمّ اسمًا واحدًا.
 
* أديب عربي / بلغاري مقيم في صوفيا.