يوم متعثر (قصيدتان)

جاهليه جانباري*
ترجمة : صالح الرزوق**
 
*الأساسيات
INSTITUTION
 
هذا اليوم المتعثر،
يشبه قُبلة بلا طعم.
بلا قداسة. كله انتهاكات
وبلادة، تراها على وجهه.
والكلاب
تغطي الممرات والدروب،
ألسنتها مثل بساط
مبلول ولزج، وهي تهز ذيولها في الهواء.
 
والمدينة تشعر أنها ملجأ
مصاب بالجنون. وظلال الأزقة
كأنها مضغوطة في محاولة
يائسة لتوفير الظل المتهور.
ولكن ليس هناك فيء،
 فقط سهام البرد والأفكار السود.
 
كل شيء هنا جريمة نكراء.
كل عين تتضور بالجوع لمشاهدة حبة عرق مثالية وهي تسيل.
 
*من الأفضل
YOU BETTER
 
اعتادت الوالدة أن تقول/
"يا ابنتي لا تتزوجي إلا من ثري"
 
وكانت تمسك وجهي بين راحتيها
مثل بطيخة، أو ثمرة فاكهة،
وتضغط بأناملها في الجلد واللحم،
لتتأكد أني ناضجة.
ولتتأكد أني جاهزة
كي يأخذني العالم في مواكبه.
 
  
* جاهليه جانباري Jahleh Ghanbari : شاعرة أميركية شابة من أصول إيرانية. تقيم في لوس أنجلوس.تحمل إجازة في الأدب الإنجليزي. الترجمة عن مجلة Forth، عدد 6 نيسان 2015.
 
 ** أديب ومترجم من سورية / حلب.